ich arbeite als Ausgrabungstechnikerin mit korsischen Archäologen zusammen und mache ihnen manchmal Übersetzungen von Artikel-Zusammenfassungen, die in deutscher Sprache erscheinen sollen. Leider fehlt mir das deutsche Fachvokabular, da ich meine gesamte Archäologie-Erfahrungen in französischer Sprache gemacht habe.
Gibt es ein französisch-deutsches (nicht deutsch-französisch) Fachlexikon für Archäologie, eventuell online?
Hmm…nicht das ich wüsste. Ich komm mit Langenscheidts großem Wörterbuch ganz gut zurecht. Die Online-Lexika wie Leo etc. kannst du total für sowas vergessen. Ein Trick, der ab und an funktioniert, ist es den Begriff beispielsweise im franz. Wikipedia zu suchen und dann die entsprechende deutsche Seite über Wiki ansteuern.
Vielen Dank schon mal für die ersten Informationen. Das viersprachige Wörterbuch ist vielversprechend, auch wenn ich den türkischen Teil wahrscheinlich nicht benutzen werde. Kennt jemand dieses Buch?
Die Wiki-Idee hört sich auch gut an;
Eine französische Archäologin hat mir gesagt, dass die Uni Mainz oder Mayen ein deutsch-französisch-deutsches online-Lexikon auf ihrer website rausgebracht hat, aber ich kann es nicht finden…
Oh, vielen Dank für Eure nützlichen Beiträge!!! Das sind ja wahre Fundgruben, die ich selber nicht habe aufstöbern können. Mit Eurer Hilfe werde ich jetzt die Abstracts richtig professionell übersetzen können. Merci, merci, merci!!!